sábado, 26 de marzo de 2016

Los cabellos de su amada / Os cabelos da sua amada




Hay un ente torturado
que se lamenta y se duele,
por un sueño malogrado,
sin nada que lo consuele.

Un espectro que perdura,
de un tiempo que ya pasó,
padeciendo la tortura
del sueño que se quebró.

Fantasma de un tiempo ido,
de aquel hogar que habitara,
de aquel amor tan sentido,
de los momentos que amara.

Las cadenas no se quiebran
y la vida se termina,
los ojos se le entenebran
pues lo que murió fascina.

El corazón arrancado,
el alma tan mutilada,
y su ser encadenado
a aquella vida soñada.

Las campanadas a muerte
son las que suenan ahora,
para que el alma despierte
en aquel mundo de otrora.

Y en tanto su fin ansía,
una canción evocada
tal como el viento mecía
los cabellos de su amada.


Existe um ser torturado
que não para de chorar,
por tantos males magoado,
não se pode consolar.

É uma sombra que perdura
doutro tempo que passou,
que padece a cruel tortura
dum sonho que se quebrou.

Fantasma de um tempo ido,
daquele lar que habitara,
daquele amor tão sentido,
dos momentos que ele amara.

Suas correntes são de magoa,
e a sua vida, sem ventura;
com os olhos rasos d'água
porque a saudade o tortura.

O coração arrancado,
a alma tão mutilada,
e o seu ser aprisionado
naquela vida passada.

A morte é que vai chegando,
seus sinos cantam agora,
e a sua alma vai levando
aos paraísos de outrora.

Ele nunca mais voltou
e uma canção evocada
como o vento balançou
os cabelos da sua amada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario